双语bilingual: 美国“Black Lives Matter”背后:社会公正与人权平等是伪命

2020-07-03 05:51 admin

CNN:美国司法统计局2016年公布的一项评估发现,2015年6月至2016年3月,美国共发生了1348起与逮捕相关的死亡事件——平均每个月135例,每天超过4例。(该数据不包括联邦与部落执法管辖范围内的案件,该机构还承认这一数据无法反映美国国内全貌。)

相比之下,英国警察行为独立办公室(IOPC)的数据显示,在几乎同一时间段内,英国仅有13人在警方拘留期间或之后死亡。而在澳大利亚,两年内仅有21人的死亡与警方拘留有关。▲

CNBC:一个名为警察暴力执法地图(Mapping Police Violence)的研究机构,发布了多项有关美国警察执法工作的数据,结果显示2019年全美有近1100人因警察暴力执法而死,即平均每天就有3个美国人死在警察手中。▲(方格中的数字代表当天统计的死亡人数)

CNBC:研究机构数据还显示,虽然2013至2019年期间美国警察暴力执法致死案件的数量高居不下,但是99%的案件却能免于被起诉追责。▲

据介绍,美国最高法院于50年前为了公务人员免于繁琐的法律诉讼,确立了这项“有限豁免”原则。警察说这项原则能让他们在危急时刻迅速做出反应,而不用顾虑事后被起诉。而批评者却说这项原则在大多数情况下让警察即便暴力执法也能逃脱法律惩罚。

Reuters:The Supreme Court recognized qualified immunity 50 years ago to protect government officials from frivolous lawsuits. Police have said the doctrine ensures they can make split-second decisions in dangerous situations without worrying about being sued later. Critics have said the doctrine too often lets police brutality go unpunished.

美国最高法院索尼娅·索托马约尔大法官表示,“‘有限豁免权’告诉警察,他们可以先开枪,然后再考虑其他,它还告诉公众,即便明显不合理的行为也将不会受到惩罚。

Supreme CourtJustice Sonia Sotomayor:“they can shoot first and think later, and it tells the public that palpably unreasonable conduct will go unpunished.”

据澳大利亚广播公司(ABC News)报道,2012年2月,美国17岁非裔青年Trayvon Martin被社区巡逻员枪杀,次年该巡逻员被判无罪,社交网络上发起的 Black lives matter话题随后成为反种族歧视抗议的口号,次年正式出现了以这一话题命名的抗议活动。▲

英国卫报(the Guardian)报道,路人拍摄的视频中,43岁的非裔商贩Eric Garner被数名警察按倒在地“锁喉”时曾说:“我不能呼吸”。他被送到医院不久后去世,而涉事警察并未被追究责任,随后纽约爆发了游行抗议。▲

CNN分析美国警务平等中心(Center for Policing Equity)2016年以来的数据发现,黑人比白人更容易遭到警察暴力执法,这一比例倍数接近4倍。▲

图中的黑人和白人形成鲜明对比,黑人因涉嫌“用假币”被警察用致命武力抓捕,而另一个白人是谋杀9人的连环杀人犯,却被警察用温和手段拘捕。漫画底部引用了美国黑人导演、民权活动家达内尔·沃克的名言:“我们总被谋杀,我都开始怀疑,是不是因为黑人的身体更适合做肥料?”▲

当地时间6月6日,华盛顿特区通往白宫的16大道上,抗议者用鲜艳的油漆在马路上涂写了“削减警务预算”这几个大字。▲

《大西洋月刊》刊文称:主张社会公平的抗议者们一直坚持的诉求成为了当下民众最普遍的呼声:缩减警务开支。这在某种意义上说是最后的选择:如果警察不能停止杀害民众,尤其是非裔,那么我们的社会就不需要这么多警察。但是这一诉求也陈述了一个基本原理:我们的国家需要减少在监管和惩罚方面的支出,增加对社区的投入,使其更加公平、健康与安全。▲

《大西洋月刊》刊文称:在各级政府中,美国花在警察监狱和法庭上的钱大约是花在食品、福利、收入补贴上的2倍。在联邦层面,美国花在五角大楼的钱是救助项目上的2倍,花在国防上的钱是教育上的8倍。纳税人每年花在每个囚犯身上的钱是31286美元,花在每个中小学生身上的钱是12201美元。

The Atlantic:At all levels of government, the country spendsroughly doubleon police, prisons, and courts what it spends on food stamps, welfare, and income supplements. At the federal level, it spendstwice as muchon the Pentagon as on assistance programs, and eight times as much on defense as on education.All told, taxpayers spend$31,286a year on eachincarcerated person, and$12,201a year on every primary- and secondary-schoolstudent.

民主党人舒默在一份声明中说,特朗普终于承认了警务改革的必要性,但这一“温和”的政令,无法为美国执法机构带来美国民众所要求的全面而有意义的变革和问责。▲

《华盛顿邮报》则指出,特朗普的这次行政令签署充满形式主义,仪式上他身边簇拥着身着制服的警察与警察协会的官员,展示着一种团结,表明特朗普显然不愿冒险激怒执法部门,因为这些是他保守派政治基础的重要组成部分。▲

《国会山》刊文称,“如果特朗普与国会的民主党代表们继续在警务改革这个重要议题上分裂我们的国家,并且力图忽视愤怒绝望的抗议者,忽视他们对变革的请求,那么选民们可能就会转而投票给一个能够看清并顺应历史大势的领导者。”

The Hill:If Trump and congressional Republicans continue to try to divide the country on this critical issue and attempt to decontextualize the desperate and rage-filled cries for change, voters will elect a leader who understands and rises to this historic moment.

英国《卫报》日前发表文章指出,“我不能呼吸”这句话,意味着人性的泯灭。当弗洛伊德说出这句话时,警察还是死死压住了他的喉咙,这个瞬间等于宣布:人命在这个国家不值钱。▲